Robinho não quer saber mais da Nike.
Nem que, diz ele, ela lhe ofereça o triplo do que paga hoje.
Ele se sentiu enganado pela empresa, cujo contrato em inglês diz uma coisa e em português outra.
Só que o que ela usa na Justiça da Holanda, é o inglês.
E por isso ele perdeu na rigorosa Justiça holandesa.
Agora, Robinho entrará na Justiça brasileira, com o contrato em português.
Ele lamenta que a notícia tenha vazado.
E garante que nem que receba uma proposta de acordo vantajosa admitirá aceitá-la.
Mas nem ele, nem ninguém que o cerca, acha que Mano Menezes não o convocou por isso.
E o argumento é forte: a ação da Nike na Justiça da Holanda surgiu em dezembro e de lá para cá ele foi convocado.
A Nike, por seu lado, argumenta que em ambos os textos do contrato existe a menção de que em caso de divergências o que vale é o texto em inglês e, mais importante, que quem primeiro foi à Justiça, e no Brasil, foi Robinho.
Que perdeu aqui e na Holanda…
Por Juca Kfouri
Nenhum comentário:
Postar um comentário